<$BlogRSDUrl$>

Thursday, August 31, 2006

Asia Blog Awards Nominee 2006-07 

Asia Blog Awards

Koreas: Divided by a common language 

International Herald Tribune

Wednesday, August 30, 2006

iPod eBooks Creator - convert books (text files) to notes on iPod, notes e-books Apple iPod notes, plain text files conversion to notes Apple iPod txt 

まだよくは理解していませんが、えらく便利なものみたいです。
www.ambience.sk/

Monday, August 14, 2006

South Korea: Here there be monsters 

Editorials & Commentary - International Herald Tribune

Friday, August 11, 2006

North Korea enjoys southern makeover 

Asia Times Online :: Korea News

Friday, August 04, 2006

Miss Korea 2006 


www.lostnomad.org/

韓国版花札が登場 

韓国版の花札が開発された。[...。] 開発社側は「花札には日本帝国主義者が意図した民族精神抹殺と皇民化政策が染み込んでいる」とし、「大衆的な花札をわれわれの文化の絵に変える事業こそが植民地時代の残滓清算法だ」と語った。


Japanese JoongAngIlbo

Thursday, August 03, 2006

Lose Face, Face Sanctions: China's Lesson to North Korea - On Point Commentary by Austin Bay StrategyPage.com 

StrategyPage.com

Wednesday, August 02, 2006

trivia - 韓流は、[HALLYU](ハルリュー)と読みます 

「韓流」の単語が最初に世に現れたとき、みんながこれを[ハンリュー]と呼んでいるのを聞いて、間違いではないかと思っていましたが、自信がなくて黙っていました。最近になって、「韓流」に相当するハングルをローマ字で[HALLYU](ハルリュウー、ルとリューは切らずにルリュと続けて発音します)と表示しているのをあちこちで目撃して、確信がもてたので公表します。「韓流」を日本語として読むなら[カンリュー]、韓国語として読むなら[hallyu(ハルリュー)]が正しい。(細かいことを言いますと、韓(han)のnと流(lyu)のl(n+l) がリエゾンして、(l+l)となるという発音上のルールによるものです。)

This page is powered by Blogger. Isn't yours?